Renovate. Renew. In French class I explained the difference between neuf “new” (as in brand-new straight off the assembly line) and nouveau “new” (as in new to you but not necessarily brand new) when a student (one of my foreign ones) wanted to know the difference between rénover “renovate” and renouveler “renew” because they both generically mean “to make new again” in a sense. “Rénover” is more for fixing something up in giving it a new form or look or to return to a like-new state whereas “renouveler” seems to be more along the lines of replacing the old with something new or to make something new via transformation. I dunno; the definitions are far longer and the nuances are subtle in cases.
It was while thinking about “renew” and “renovate” that I realized both apply to my life right now. My inspiration, ambition, and enthusiasm all need a once over, and I could seriously use a change of scenery. A lot of aspects of my life need a good long look and then some renovating and renewing. Some things need a touch-up, some things need replaced, and some things just need reaffirmed. I need a renaissance of my own. I don’t know that it’s worth much, but even just putting a little perspective like this on my life has made my day a little better. I mean, the dysmenorrhea is still annoying, but other than that, today’s looking a bit more up. Now if only the clouds would go away; the SAD is flaring up again.
Renovate:
I like renovate better because it usually means that the thing renovated is better than new. Renew means to make it back new condition or at least as functional as new.
Love, Dad
Dismenorah?:
Is that like a Jewish thing?
BTW, I'm bringing over some noisemakers and kosher wine tomorrow for Purim. It'll be fun!